Ahahaha stessa cosa, ma in SpagnaStarfighter84 ha scritto: ↑7 settembre 2023, 8:45 "LE UI' FI'".... ancora oggi, quando, lo ricordiamo con mia moglie, ci mettiamo a ridere. Gli inglesismi li rifiutano proprio in Francia...! [/offtopic]

Moderatore: Starfighter84
Ahahaha stessa cosa, ma in SpagnaStarfighter84 ha scritto: ↑7 settembre 2023, 8:45 "LE UI' FI'".... ancora oggi, quando, lo ricordiamo con mia moglie, ci mettiamo a ridere. Gli inglesismi li rifiutano proprio in Francia...! [/offtopic]
Scusate, rimango "OFF TOPIC" ma mi diverte troppo questa pagina di racconti italo/francesi
In Francia abbiamo lo stesso argomento. La femminilizazione dei professioni. Qualunque sono facile : boulanger/boulangère, e per le professori/esse, e "professeur/professeure" (non sentiamo il 'e' in Francese), ingénieur/ingénieure.... e a volte e "polemico" : auteur (writer) / autrice o auteure... pompier (fireman) / pompière (???).
Devo ti leggere in dettaglio ma ti dico già una cosa: Hi-Fi (i - fi) é la pronunciazione la più comune... Non sentito mai "Ai-fi" in Francia........... dove abitavano i tuoi amici ??
Purtroppo le foto non si riescono a vedere Jerome...
Si tratta di moltissimi anni fa. Probabilmente la mia memoria ha corretto qualcosa.